ἀναφέρω

ἀναφέρω
ἀναφέρω, poet. [pref] ἀμφ-, [tense] fut. ἀνοίσω: [tense] aor. ἀνήνεγκα, [dialect] Ion. ἀνήνεικα, also inf.
A

ἀνοῖσαι Hdt.1.157

:
I bring, carry up,

[Κέρβερον] ἐξ Ἀΐδαο Od.11.625

;

ἐκ τῆς ἰλύος ψῆγμα ἀ. χρυσοῦ Hdt.4.195

, cf. 3.102 (as v.l. for -φορέω) ; ἀ. τινὰ εἰς Ὄλυμπον, εἰς θεούς, X.Smp.8.30 ([voice] Pass.), Plu. Rom.28, etc.; in histor. writers, carry up the country, esp. into Central Asia, Hdt.6.30; raise up,

εἰς τὸ ἄνω Hp.Art.37

; ἀ. πόδα lift it, E.Ph.1410:—[voice] Med., carry up to a place of safety, take with one, Hdt.3.148; remove one's goods, 8.32,36, etc.
b esp. carry up to the Acropolis, put by, of treasure, And.3.7, X.Vect.5.12, Aeschin.2.174, etc.
2 bring up, pour forth, of tears,

ἑτοιμότερα γέλωτος ἀ. λίβη A.Ch.447

;

αἵματος πλῆθος ἀ.

spit up,

Plu.Cleom.15

; ἀ. φωνάς, στεναγμούς, Id.2.433c, Alex.52:—[voice] Med., ἀνενείκασθαι, abs., fetch up a deep-drawn breath, heave a deep sigh,

μνησάμενος δ' ἁδινῶς ἀνενείκατο Il.19.314

;

ἀνενεικάμενόν τε καὶ ἀναστενάξαντα Hdt.1.86

(where others, having recovered himself, come to himself, v. infr. 11.7): in Alex. Poets, utter, ἀνενείκατο μῦθον, φωνήν, A.R.3.463,635.
3 uphold, take upon one,

ἄχθος A.Ch.841

;

κινδύνους Th.3.38

; διαβολάς, πόλεμον, etc., Plb.1.36.3, 4.45.9, etc.;

πολλῶν ἀ. ἁμαρτίας LXX Is. 53.12

, Ep.Heb.9.28.
4 offer in sacrifice, ib.7.27, 13.15, etc.: abs., make expiation or compensation, GDI3537, al. ([place name] Cnidus).
5 raise up, yield,

ἀρχαῖαι ἀρεταὶ ἀμφέροντ' ἀνδρῶν σθένος Pi.N.11.38

.
6 intr., lead up, of a road,

ἁμαξιτὸς εἰς τὸν Πειραιᾶ ἀ. X.HG 2.4.10

, cf. Plb.8.29.1
, Inscr.Prien.37.161.
II bring or carry back,

εἰς τοὔπισθεν ἀ. πόδα E.Ph.1410

: freq. in Prose, ἀ. τὰς κώπας recover the oars (after pulling them through the water), Th.2.84;

ἡ εἰρεσία ἀναφέρεται Plu.Demetr.53

, Ant.26.
2 bring back tidings, report,

παρά τινα Hdt.1.47

;

ἔς τινα Id.1.91

, Th.5.28, etc.; τὰ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἀνενεγκόντες Decr. ap. D.18.75:—[voice] Pass., Hdt.1.141, al.
3 bring back from exile, Th.5.16.
4 carry back, trace one's family to an ancestor,

τὸ Ἡρακλέους γένος εἰς Περσέα ἀναφέρεται Pl.Alc.1.120e

; without

γένος, ἀ. εἰς Ἡρακλέα Id.Tht.175a

.
5 refer a matter to another,

βουλεύματα ἐς τὸ κοινόν Hdt.3.80

;

ἐς ἀφανὲς τὸν μῦθον ἀ. Id.2.23

;

ἁμαρτίαν εἴς τινα ἀ.

ascribe

E.Or.76

, Ba.29, etc.;

τῆς κηλῖδος εἰς ὑμᾶς -ομένης Antipho 3.3.11

;

τὴν αἰτίαν εἴς τινα Lys.22.8

; rarely

ἀ. τί τινι E.Or.432

, Lys.12.81;

τι ἐπί τινα D.18.224

, Aeschin. 3.215;

τι ἐπί τι Pl.Phd.76d

;

τι πρός τι Arist.EN1101b19

([voice] Pass.), al.; ποῖ δίκην ἀνοίσομεν; to whom shall we refer the judgement? E. Ion 253;

τὴν ἀπόδοσιν εἴς τινα D.34.46

:—[voice] Pass., to be attributed (of authorship),

εἰς Μητρόδωρον Phld.Herc.1005.8

; to be traced to, derived from, ἐπί τι ib.1251.11.
6 [voice] Pass., refer to, of a statement, πρός τι Ps.-Alex.Aphr.in SE127.8.
b without acc., ἀ. εἴς τινα refer or appeal to another, make reference to him, Hdt.3.71, Pl.Ap.20e;

ἔς τινα περί τινος Hdt.1.157

, 7.149; ἀ. πρός τι refer to something as to a standard, Hp.VM9;

ἐκεῖσε ἀ. Pl.R.484c

, cf. Phdr.237d.
c report,

μέτρα καὶ γειτνίας καὶ ἀξίας PTeb.14.11

(ii B.C.), etc.:—[voice] Pass., ib.10.3 (ii B.C.): abs., make a report,

τινί PRyl.233.8

(ii A.D.), PFay. 129.8 (iii A.D.).
7 bring back, restore,

πόλιν ἐκ πονήρων πραγμάτων Th.8.97

;

ἀ. ἑαυτόν Ael.NA13.12

:—[voice] Pass., come to oneself, recover, μόγις δὴ τότε ἀνενειχθεὶς εἶπε (v. supr.1.2) Hdt.1.116;

ἄφωνος ἐγένετο, ἔπειτα πάλιν ἀνηνέχθη Theopomp.Com.66

:—so,
b intr. in [voice] Act., come to oneself, recover, τῷ πόματι ἀνέφερον (sc. ἑαυτούς) Hdt.3.22, cf. Hp.Aph.2.43, D.16.31;

ἐκ τραύματος D.H.4.67

;

ἐξ ὕπνων Plu. Cam.23

;

ἀνέφερέ τις ἐλπὶς ἀμυδρά

revived,

Id.Alc.38

;

ἐκ τοσούτων κυμάτων ἀνενεγκών Eun.Hist.p.227

D.
8 bring into account,

εἰς τὸ κοινόν D.41.8

, cf. 11, Philonid.1 D.;

πρὸς ἣν [ἀρχὴν] αἱ πρόσοδοι ἀναφέρονται Arist.Pol.1321b32

.
9 pay over,

εἰς τὸ βασιλικόν PHib.50.2

, cf. 42.5.
10 call to mind, consider, Pl.Lg.829e: also c. gen., App.Pun.93,112.
11 repeat, Pl.Ti.26a.
12 recall a likeness,

ἀ. πρὸς ἀνδριάντα τὴν ὁμοιότητα τῆς ἰδέας Plu.Brut.1

, cf. 2.53d.

Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • ἀναφέρω — bring pres subj act 1st sg ἀναφέρω bring pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αναφέρω — αναφέρω, ανέφερα (σπάν. ανάφερα) βλ. πίν. 217 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • αναφέρω — και αναφέρνω ανάφερα, φέρθηκα, φερμένος 1. ανακοινώνω, γνωστοποιώ, μνημονεύω: Από τους παλαιούς πρώτος το αναφέρει αυτό ο Ξενοφώντας. 2. κάνω λόγο για κάποιον: Μη μου αναφέρεις άλλη φορά αυτό το όνομα. 3. το μέσ., αναφέρομαι σημαίνει είτε… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αναφέρω — (AM ἀναφέρω) κάνω λόγο ή μνεία για κάτι, ονομάζω, αναγγέλλω, γνωστοποιώ νεοελλ. (για υφιστάμενον που απευθύνεται σε προϊστάμενο) υποβάλλω αναφορά, εκθέτω με σεβασμό αρχ. Ι. (μτβ.) 1. φέρνω επάνω, φέρνω 2. φέρνω στο εσωτερικό της χώρας 3. σηκώνω,… …   Dictionary of Greek

  • ἀμφέρῃ — ἀναφέρω bring pres subj mp 2nd sg ἀναφέρω bring pres ind mp 2nd sg ἀναφέρω bring pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφέρεσθε — ἀναφέρω bring pres imperat mp 2nd pl ἀναφέρω bring pres ind mp 2nd pl ἀναφέρω bring imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφέρετε — ἀναφέρω bring pres imperat act 2nd pl ἀναφέρω bring pres ind act 2nd pl ἀναφέρω bring imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφέρῃ — ἀναφέρω bring pres subj mp 2nd sg ἀναφέρω bring pres ind mp 2nd sg ἀναφέρω bring pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνενηνεγμένα — ἀναφέρω bring perf part mp neut nom/voc/acc pl ἀνενηνεγμένᾱ , ἀναφέρω bring perf part mp fem nom/voc/acc dual ἀνενηνεγμένᾱ , ἀναφέρω bring perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφερομένων — ἀναφέρω bring pres part mp fem gen pl ἀναφέρω bring pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναφερόμεθα — ἀναφέρω bring pres ind mp 1st pl ἀναφέρω bring imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”